OCCUPATION: Tolk/vertaler en docent/supervisor
NOTE: Info in "Wie is Wie in Nederland 1994/1996" (biographic encyclopedia): WISMAN, Luc. Pseudoniem: VIHORI. Tolk-vertaler en docent/supervisor. * Heerenveen 13.09.1952. Gehuwd met Milevka Baralic, vertaalster Servo-Kroatisch. Opleiding: Tolk/Vertaler Servo-Kroatisch UvA (1976); vertaler Macedonisch en Sloweens Beograd, Joegoslavie (1980); Sociale Akademie, HBO Groningen (1982); VO Maatschappelijke en Residentiele begeleiding RUG. Loopbaan: gerechtstolk; docent Servo-Kroatisch, docent gerechtstolken in strafzaken, docent/supervisor maatschappelijke en residentiele begeleiding, docent en supervisor sociaal-juridische dienstverlening; werkzaam geweest in opbouwwerk, welzijnswerk en maatschappelijk werk aan buitenlanders en in het onderwijs; zelfstandig vertaler en tolk (sedert 1974); vooral werkzaam in maatschappelijk werk en juridische hulpverlening en in het onderwijs op MBO, HBO en post-doctoraal niveau en voor Justitie. Funkties: lid bestuur Vereniging Vertalerskontakt en Tolkenpool Noord-Nederland; Nederlands Genootschap van Vertalers. Publikaties: diverse vooral op juridisch, sociaaal-maatschappelijk, sociaal-juridisch, ethiek, modulair onderwijs, onderzoek en rapportage, methodiek gebied en op het gebied van rechtstolken en vertalers. Beroeps: Postbus 120, 8440 AC Heerenveen, tel. 05130-24844, fax. 05130-51110. Prive: De Luken 5, 8447 CM Heerenveen. Datum info: 15.10.1994
OCCUPATION: Vertaalster Servo-Kroatisch
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, A.Gertr.o(Bottrop)Wolter Stenckhoff DvBl 4.Gr.17.10.26.
[Abbrevations] A. = Anna, Gertr. = Gertrud, o = verlobt,
DvBl x.Gr. = Dispens vom Ehehindernis der Blutsverwandtschaft x-ten Grades.
Die kirchliche Zahlung der Grade richtet sich nach der Zahl der Generationen
(Zeugungen), die zwischen dem gemeinsamen Ahnen(paar) und jedem der beiden
Ehewilligen vorliegen. Der erste Grad der Blutsverwandtschaft (Bruder und
Schwester) wird niemals dispensiert, wohl aber der 1.-2. Grad, der zwischen
Onkel und Nichte vorliegt. Wenn auch nur bei einem der beiden Brautleute der
zweite Grad der Blutsverwandtschaft gegeben war, musste paepstliche Dispens
(Ap.D) eingeholt werden. Der 3. und 4. Grad konnten vom Generalvikar
dispensiert werden. [Ap.D = Apostolisch (paepstliche) Dispens].
[Translation] Anna Gertud Passman and Wolter Stenckhoff, both from Bottrop,
engaged, got marriage-dispensation for the 4th grade of kinship.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, A.Gertr.o(Bottrop)Wolter Stenckhoff DvBl 4.Gr.17.10.26.
[Abbrevations] A. = Anna, Gertr. = Gertrud, o = verlobt,
DvBl x.Gr. = Dispens vom Ehehindernis der Blutsverwandtschaft x-ten Grades.
Die kirchliche Zahlung der Grade richtet sich nach der Zahl der Generationen
(Zeugungen), die zwischen dem gemeinsamen Ahnen(paar) und jedem der beiden
Ehewilligen vorliegen. Der erste Grad der Blutsverwandtschaft (Bruder und
Schwester) wird niemals dispensiert, wohl aber der 1.-2. Grad, der zwischen
Onkel und Nichte vorliegt. Wenn auch nur bei einem der beiden Brautleute der
zweite Grad der Blutsverwandtschaft gegeben war, musste paepstliche Dispens
(Ap.D) eingeholt werden. Der 3. und 4. Grad konnten vom Generalvikar
dispensiert werden. [Ap.D = Apostolisch (paepstliche) Dispens].
[Translation] Anna Gertud Passman and Wolter Stenckhoff, both from Bottrop,
engaged, got marriage-dispensation for the 4th grade of kinship.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, El.o(Buer)Jo.Holthaus DvBl 3.-4.Gr.7.7.40.
[Abbrevations] El. = Elisabeth, o = verlobt, Jo. = Johannes,
DvBl x.Gr. = Dispens vom Ehehindernis der Blutsverwandtschaft x-ten Grades.
Die kirchliche Zahlung der Grade richtet sich nach der Zahl der Generationen
(Zeugungen), die zwischen dem gemeinsamen Ahnen(paar) und jedem der beiden
Ehewilligen vorliegen. Der erste Grad der Blutsverwandtschaft (Bruder und
Schwester) wird niemals dispensiert, wohl aber der 1.-2. Grad, der zwischen
Onkel und Nichte vorliegt. Wenn auch nur bei einem der beiden Brautleute der
zweite Grad der Blutsverwandtschaft gegeben war, musste paepstliche Dispens
(Ap.D) eingeholt werden. Der 3. und 4. Grad konnten vom Generalvikar
dispensiert werden. [Ap.D = Apostolisch (paepstliche) Dispens].
[Translation] Elisabeth Passman and Johannes Holthaus, both from Buer, engaged,
got marriage-dispensation for the 3rd and 4th grade of kinship.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, El.o(Buer)Jo.Holthaus DvBl 3.-4.Gr.7.7.40.
[Abbrevations] El. = Elisabeth, o = verlobt, Jo. = Johannes,
DvBl x.Gr. = Dispens vom Ehehindernis der Blutsverwandtschaft x-ten Grades.
Die kirchliche Zahlung der Grade richtet sich nach der Zahl der Generationen
(Zeugungen), die zwischen dem gemeinsamen Ahnen(paar) und jedem der beiden
Ehewilligen vorliegen. Der erste Grad der Blutsverwandtschaft (Bruder und
Schwester) wird niemals dispensiert, wohl aber der 1.-2. Grad, der zwischen
Onkel und Nichte vorliegt. Wenn auch nur bei einem der beiden Brautleute der
zweite Grad der Blutsverwandtschaft gegeben war, musste paepstliche Dispens
(Ap.D) eingeholt werden. Der 3. und 4. Grad konnten vom Generalvikar
dispensiert werden. [Ap.D = Apostolisch (paepstliche) Dispens].
[Translation] Elisabeth Passman and Johannes Holthaus, both from Buer, engaged,
got marriage-dispensation for the 3rd and 4th grade of kinship.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, Joha.Ka.Bh'ine o(Herten)Everh.Kueper DvA 15.10.38
[Abbrevations] Joha. = Johanna, Bh'ine = Bernhardine, o = verlobt, Everh. =
Everhard,
DvA = Dispens vom Kirchlichen Aufgebot einer beabsichtigten Ehe; die Ehen
sollten in den Pfarrkirchen beider Brautleute an 3 aufeinander folgenden
Sonntagen angekuendigt werden.
[Translation] Johanna Katharina Passman and Everhard Kueper, both from Buer,
engaged, got dispensation of the publication of their marriage-banns.
Johanna Katharina Bernhardine PASSMAN
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, Joha.Ka.Bh'ine o(Herten)Everh.Kueper DvA 15.10.38
[Abbrevations] Joha. = Johanna, Bh'ine = Bernhardine, o = verlobt, Everh. =
Everhard,
DvA = Dispens vom Kirchlichen Aufgebot einer beabsichtigten Ehe; die Ehen
sollten in den Pfarrkirchen beider Brautleute an 3 aufeinander folgenden
Sonntagen angekuendigt werden.
[Translation] Johanna Katharina Passman and Everhard Kueper, both from Buer,
engaged, got dispensation of the publication of their marriage-banns.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, Josina El.o(Herten) Jo.Pott DvA 1.7.35.
[Abbrevations] El. = Elisabeth, o = verlobt, Jo. = Johannes,
DvA = Dispens vom Kirchlichen Aufgebot einer beabsichtigten Ehe; die Ehen
sollten in den Pfarrkirchen beider Brautleute an 3 aufeinander folgenden
Sonntagen angekuendigt werden.
[Translation] Josina Elisabeth Passman and Johannes Pott, both from Herten,
engaged, got dispensation of the publication of their marriage-banns.
PUBLICATION Die Koelner Generalvikariatsprotokolle als personengeschichtliche
Quelle; Band III; Die Nicht-Kleriker in den Protokollen von 1726 bis 1740.
Bearbeitet von Hermann Deitmer S.J.; Koeln 1975; Westdeutsche Gesellschaft fuer
Familienkunde e.V.; Auslieferung: 504 Bruehl, Schloss, Personenstandsarchiv.
Page 620:
PASSMAN, Josina El.o(Herten) Jo.Pott DvA 1.7.35.
[Abbrevations] El. = Elisabeth, o = verlobt, Jo. = Johannes,
DvA = Dispens vom Kirchlichen Aufgebot einer beabsichtigten Ehe; die Ehen
sollten in den Pfarrkirchen beider Brautleute an 3 aufeinander folgenden
Sonntagen angekuendigt werden.
[Translation] Josina Elisabeth Passman and Johannes Pott, both from Herten,
engaged, got dispensation of the publication of their marriage-banns.
PUBLICATION: OTGB 96, p.35, Question V 96.02 PASMAN, LIER.
Anna Maria PASMAN, gedoopt Nijmegen 10.6.1737, ondertrouwd Den Haag 21.4.1771
Johannes LIER, gedoopt Griedelbach [niet: Griedelboek] 3.3.1730, overleden Den
Haag 14.12.1813, zoon van Johannes Philip LO(E)R en Anna Juliana SINCHELDIN.
Vraag: wie heeft gegevens over de familie PASMAN?
NOTE: Dhr. Van Otten was intekenaar op het boek: TURNHOUT. Groei van een stad. Onder redactie van H. de Kok en E. van Autenboer. Uitgave: Culturele Raad Turnhout. 1983. Boek in bezit van submitter.
NOTE: Biljarter te Turnhout
NOTE: Mevr. Van Otten-Bartels was intekenaar op het boek: TURNHOUT. Groei van een stad. Onder redactie van H. de Kok en E. van Autenboer. Uitgave: Culturele Raad Turnhout. 1983. Boek in bezit van submitter.
DEATH: http://www.ravels-weelde-poppel.be/inventaris/B8.pdf
DEATH: 20 Feb 1996 "Het Parool",Gemeenteberichten,Burgerlijke Stand Amsterdam:
Overledenen aangegeven op 16 februari 1996: Heiltje de Vries, v, w.v. Ate Hes.DOCUMENTATION: Death announcement in newspaper "Het Parool" of 21 Feb 1996.
Death announcement in newspaper "Leeuwarder Courant".
NOTE 13 Feb 1996 Address HILVERSUM. Not married?
SOURCE: Death-announcement of Heiltje de Vries [RIN6280]